Jump to content
Objectivism Online Forum

ryanakca

Regulars
  • Posts

    2
  • Joined

  • Last visited

Previous Fields

  • Relationship status
    No Answer
  • State (US/Canadian)
    Ontario
  • Country
    Canada
  • Copyright
    Copyrighted

ryanakca's Achievements

Newbie

Newbie (1/7)

0

Reputation

  1. To quote Introduction to Objectivist Epistemology, page 177: How does this apply to people who speak multiple languages, and where there is a unit, a concept in one language (language A), but only a "qualified instance" of a concept in the other (language ? Would the person who speaks language A have access to a concept that the person who speaks B never would (or wouldn't until a new term was coined for the qualified instance)? And the person who speaks both would have access to both the concept and the qualified instance of a concept. A concrete example: I speak both French and English. Take the English word "lobbyist" which, according to the "Robert & Collins Dictionnaire Français-Anglais / Anglais-Français" translates to: Therefore, since I speak English, I have access to the concept "lobbyist", a concept that other, unilingual, Francophones do not have access to? (The French translation is "membre d'un groupe de pression", and since it isn't "membre-d'un-groupe-de-pression", it doesn't qualify as a concept... in fact, the concept "lobby" (as in pressure group) doesn't have a French equivalent concept either, only "Groupe de pression", which is a qualified instance of the concept group/"groupe").
×
×
  • Create New...